Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) czwarty lipca, Święto Niepodległości;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(US) czwarty lipca, święto narodowe (rocznica uchwalenia Deklaracji Niepodległości)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

czwarty lipca

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(Laughter) And this is on the Fourth of July.
(Śmiech) Dzień Niepodległości USA.

TED

in writing. - (PT) In June and July this year, the Commission received the third and fourth applications for mobilisation of this Fund.
na piśmie. - (PT) W czerwcu i lipcu bieżącego roku Komisja otrzymała trzeci i czwarty wniosek o uruchomienie tego funduszu.

statmt.org

A fourth study on civil society engagement (best practices) is likely to be published around the time of the communication's adoption in July.
Czwarta praca, dotycząca udziału społeczeństwa obywatelskiego (najlepsze praktyki) zostanie opublikowana prawdopodobnie wraz z przyjęciem komunikatu w lipcu.

statmt.org

It would sound like the Fourth of July out there.
To sound lubiłoby 4 lipiec.

Perhaps it's fate that today is the Fourth of July.
Może to przeznaczenie, że dziś mamy święto Czwartego Lipca.

It's either the Fourth of July, or someone's trying to kill us!
Albo mamy Czwartego Lipca, albo ktoś próbuje nas zabić!

Proud to celebrate the Fourth of July, just like your own family.
Dumnie świętująca Dzień Niepodległości, tak jak i twoja własna rodzina.

On the Fourth of July, I did not open my car door.
Czwartego Lipca. Nie otwarłem drzwi samochodu.

I'm guessing we won't be invited to their Fourth of July thing this year.
Chyba nie będziemy do nich zaproszeni w tym roku na 4 łipca. Chyba nie.

And on the Fourth of July, I like to blow things up.
I na Fourth lipca, lubię wysadzić rzeczy w powietrze.

One, a party, your house, Fourth of July weekend.
Pierwsze: impreza u pana w domu, weekend 4 lipca.

It'd be like celebrating the Fourth of July in April.
To byłoby jak obchodzenie 4-tego lipca w kwietniu.

What the Fourth of July is all about.
O co chodzi z 4 lipca.

We've had this since last Fourth of July.
Mamy go od zeszłego 4 lipca.

Why does he hate the Fourth of July?
Dlaczego nienawidził Czwartego Lipca?

I'il take you to the Fourth of July dance.
Zabiorę cię na zabawę z okazji 4 lipca.

He and his brother Tigga hook up with their friends every Fourth of July.
On i jego brat Tigga odwiedzają nas, ze swoimi ziomkami, każdego 4 lipca.

Fourth of July picnic this Saturday. Bring the family.
W tę sobotę odbędzie się 4-lipcowy, rodzinny piknik.

The four seasons are winter, winter, winter and the Fourth of July.
Cztery sezony to zima, zima, zima i 4 lipca.

Michael Malone is planning a demonstration - to abolish the Fourth of July.
Michael Malone ma zamiar przeprowadzić demonstrację, aby obalić Czwartego Lipca.

My dad loves Fourth of July stuff.
Mój tata kocha czwarte rzeczy lipca.

On the same Fourth of July.
W tym samym czwartego lipca.

Last Fourth of July he killed Barry and Helen.
lipca zeszłego roku zabił Barryego i Helen.

Chuck, it's the fourth of July!
Chuck, dziś jest 4 lipca!

It's like Fourth of July at Elton John's house.
które To jest jak czwarte lipca w Elton domu Johna.

Well, uh, sort of, but this Scrooge hated the Fourth of July.
Powiedzmy, że coś w tym stylu, ale ten Scrooge nienawidził Czwartego Lipca.

It's Fourth of July, I'm gonna celebrate with my wife.
Będę świętować z moją żoną.

I hate Fourth of July.
Nienawidzę Czwartego Lipca.

Fourth of July in Cohasset.
lipca w Cohasset.

American Consulate, Dubai, you and me, Fourth of July, 2003,
Konsulat w Dubaju, ty i ja, czwarty lipca, 2003 rok.